O único certo de todo isto, falando de homes, é que tinxir o cabelo para tapar as canas sempre queda fatal, e cando se trata de líderes mundiais, entón a cousa xa se pon desesperada. A penas son precisas dúas palabras: Silvio Berlusconi.
Ian Hislop brings his customary humour, analysis and wit to the notorious Beeching Report of 1963, which led to the closure of a third of the nation's railway lines and stations and forced tens of thousands of people into the car and onto the road. Was author Dr Richard Beeching little more than Genghis Khan with a slide rule, ruthlessly hacking away at Britain's rail network in a misguided quest for profitability, or was he the fall guy for short-sighted government policies that favoured the car over the train? Ian also investigates the fallout of Beeching's plan, discovering what was lost to the British landscape, communities and ways of life when the railway map shrank, and recalls the halcyon days of train travel, celebrated by John Betjeman. Ian travels from Cornwall to the Scottish borders, meeting those responsible and those affected and questioning whether such brutal measures could be justified. Knowing what we know now, with trains far more energy efficient and environmentally sound than cars, perhaps Beeching's plan was the biggest folly of the 1960s?
Wainwright and Darvill believe that these stones were healing stones and that this was the reason they were transported such an enormous distance to Stonehenge. It was these stones' magical qualities that transformed the monument and made it into a place of pilgrimage for the sick and injured of the Neolithic world. The stones and the bones tell a new story of one of the wonders of the world. Now, for the first time there’s a convincing new case being made that finally helps explain the point and purpose of Stonehenge and may finally solve the riddle of the stones.
Lancelot Brown (1716–6 February 1783), more commonly known as CapabilityBrown, was an English Landscape architect. He is remembered as "the last of the great English eighteenth-century artists to be accorded his due", and "England's greatest gardener". He designed over 170 parks, many of which still endure
Na fronteira entre Franza e Bélxica exténdense as Ardenas, chamadas así segundo a palabra celta que significa fraga profunda. Esta terra fronteiriza de espectaculares vales, fragas e outeiros está atravesada polos meandros do rio Mosa.
Este vao do rio Mosa comprendía orixinariamente dúas cidades. A cidadela medieval de Mézières posúe casas desiguais cubertas de lousa que seguen un cóbado do Mosa, e as súas deterioradas fortificacións e portas son visibles desde a avenida de St-Julien. Oculta entre as murallas érguese a igrexa gótica de Notre-Dame de l'Espérance, moi remodelada. No corazón de Charleville está a Place Ducale, modelo de planificación urbana de Luis XIII, que evoca a Place des Vosges de París. O poeta Arthur Rimbaud naceu perto de aquí en 1854. A súa modesta casa natal do nº 12 da Rue Bérégovoy segue en pé. Nos peiraos atópase o Vieux Moulin, casa que inspirou La Bateau Ivre, o poema máis importante de Rimbaud. Dentro está o Musée Rimbaud, con manuscritos e fotos do peoeta.